O judaísmo, e o
cristianismo referem-se ao Criador de diversas formas diferentes, que
representam a concepção judaica sobre a divindade e o relacionamento Dele com o
homem e com o povo judeu em especial.
A QUESTÃO DA PRONÚNCIA
No hebraico
escrevia-se somente com consoantes; as vogais eram somente pronunciadas, isto
é, as vogais eram transmitidas, através das gerações do povo de Israel,
oralmente e não de forma escrita, visto que a escrita da língua hebraica
possuía apenas as consoantes.
Naquele período era
fácil para o judeu porque a língua hebraica era uma língua cotidiana, então
eles não tinham dificuldade em pronunciar as palavras. No momento da pronúncia,
eles supriam corretamente as consoantes com as devidas vogais.
Depois o hebraico
entrou em declínio. Por muitos anos, devido a fatores históricos inelutáveis.
Somente no século VI dC, é que começaram a surgir os
"Massoretas" (do hebraico "massorah", que quer dizer
"tradição") os quais instituíram um sistema de pontos e sinais
representando as vogais, ou melhor, dizendo, os sons vocálicos abertos e
fechados, e por isso são chamados "sinais massoréticos". Estes sinais
eram colocados acima, abaixo e até mesmo dentro das consoantes. Convém frisar
que essas anotações não fazem parte do texto sagrado original, visto que os
manuscritos originais hebraicos são puramente consonantais.
Por essa razão, a
palavra que hoje se conhece como Jeová constava unicamente de quatro letras,
isto é, quatro consoantes hebraicas que transliteradas são: YHVH, conhecidas
como o tetragrama. Portanto não devemos afirmar que a pronúncia do texto
massorético de hoje seja exatamente a mesma dos tempos bíblicos.
Todos os estudantes do
assunto reconhecem que Jeová não pode ser a pronúncia certa do tetragrama
JHVH. A palavra Jeová resultou no uso das vogais de Adonai (Senhor) com
as quatro consoantes do nome sagrado, e foi introduzida no tempo da
Reforma, cerca de 1520. Não se sabe como foi pronunciado antes do tempo
quando os israelitas, por reverência, deixaram de mencionar o Nome
inefável. A opinião de que era pronuncia do Yahweh (Javé ou Iave em
português) prevaleceu, e este é o termo geralmente usado pelos teólogos
modernos.
O TETRAGRAMA
YHVH - YHWH
Por que os judeus não
pronunciavam o nome divino?
Quando Moisés recebeu
os dez mandamentos, Ex. 20.1-17, o versículo 7 - “Não tomarás o nome do YHVH
teu Deus em vão: porque o YHVH não terá por inocente o que tomar o seu nome em
vão" - deixa claro que Deus não ia tomar por inocente o que invocasse seu
nome em vão.
Quando os judeus se
deparavam com YHVH, automaticamente eles pronunciavam, liam e falavam Adonay
que significa Senhor.
Devido a este temor ou
superstição, os judeus deixaram de pronunciar o nome divino. Portanto, não
temos como saber que vogais eles usavam na pronúncia do tetragrama YHVH.
O Tetragrama
YHVH (יהוה), refere-se ao nome
do Deus de Israel em forma escrita játransliterada e,
pois, latinizada, como de uso corrente na maioria das culturas atuais.
Originariamente, em aramaico e hebraico,
era escrito e lido horizontalmente, da direita para esquerda יהוה; ou
seja, HVHY. Formado por quatro consoantes hebraicas —Yud יHêi ה Vav ו Hêi ה ou יהוה, o
Tetragrama YHVH tem sido latinizado para JHVH já por muitos séculos.
O Tetragrama aparece mais de
6.800 vezes — sozinho ou em conjunção com outro "nome" — no texto hebraico do Antigo Testamento, a indicar, pois,
tratar-se de nome muito conhecido e que dispensava a presença de sinais vocálicos auxiliares (as vogaisintercalares).
Os
nomes YaHVeH (vertido em português para Javé),
ou YeHoVaH (vertido em português para Jeová), são transliterações possíveis nas línguas portuguesas e espanholas , mas
alguns eruditos preferem o uso mais primitivo do nome das
quatro consoantes YHVH, já outros eruditos favorecem o nome
Javé (Yahvéh ou JaHWeH). Ainda alguns destes estudiosos concordam que a
pronúncia Jeová (YeHoVaH ou JeHoVáH), seja correta, sendo esta última,
a pronúncia mais popular do Nome de
OS NOMES DE DEUS - E
SEUS SIGNIFICADOS
Adonay (חשם) – Senhor
A palavra Adonai vem
do hebraico, plural da palavra Adon (Senhor, Amo). Esta palavra era utilizada
pelos fenícios para o deus pagão Tamuz e era o nome do deus grego Adônis.
Já os judeus utilizam
esta palavra em relação a YHWH no lugar de pronunciar o tetragrama em orações e
ocasiões solenes. Coloquialmente, utilizam a palavra HaShem (O Nome) para
referir-se ao Criador.
Quando os massoretas
(eram escribas judeus que se dedicaram a preservar e cuidar das escrituras que
atualmente constituem o Antigo Testamento. Às vezes o termo também é usado para
indicar comentadores hebraicos dos textos sagrados.
Substituíram os escribas
(Sopherins) por volta mais ou menos do ano 500 d.C. até 1.000 d.C..
)adicionaram a pontuação vocálica ao texto das escrituras, as vogais de Adonai
foram adicionadas ao tetragrama para que se fosse lembrado que deveria ser lido
Adonai no lugar do tetragrama.
Existem muitos textos,
mensagens e estudos a respeito do verdadeiro nome de Deus, mas o meu intuito
não é querer saber mais ou menos que muitos assim intentaram fazer. O que
eu acredito é que em manuscritos antigos e versões próximas do original é que
nos dá a indicação de como escrever o nome de Deus, mas quanto à pronúncia
correta não há como sabermos exatamente como os judeus pronunciavam, e
tornou-se, na verdade, impronunciável pelos hebreus desde o período
intertestamentário, pois conforme ordem divina era proibido tomar o nome do
Senhor(YHWH) em vão. Assim temiam e temem pronunciar o tetragrama e, em
seu lugar, substituem-no por Adonai = Senhor ou “O Nome”
ou “há’Shem - em conversas informais” em hebraico.
O “Tetragrama
Sagrado - יהוה escrito apenas por quatro
consoantes: yod, he, vav, he (o alfabeto hebraico não possuía
vogal): YHWH aparece 5321; e são dos textos mais antigos que se originaram
os livros do Velho Testamento bíblico.
Muitas Bíblias, assim como muitos cristãos – onde me incluo, ainda que raramente – se utilizam da pronúncia JEHOVAH (Jeová), para o tetragrama YHWH - יהוה. Não podemos dizer que o nome Jeová seja a forma incorreta ou correta de pronúncia, mas aceitável. Os mais letrados, entretanto, consideram uma forma mais acertada pronunciar YAHWEH (Iavé - Javé) ou então YAHWO (Iavô), mas acredito que se Deus não deixou de forma revelada tal tradução, então não há a necessidade de nos aprofundarmos nisso!
Muitas Bíblias, assim como muitos cristãos – onde me incluo, ainda que raramente – se utilizam da pronúncia JEHOVAH (Jeová), para o tetragrama YHWH - יהוה. Não podemos dizer que o nome Jeová seja a forma incorreta ou correta de pronúncia, mas aceitável. Os mais letrados, entretanto, consideram uma forma mais acertada pronunciar YAHWEH (Iavé - Javé) ou então YAHWO (Iavô), mas acredito que se Deus não deixou de forma revelada tal tradução, então não há a necessidade de nos aprofundarmos nisso!
Elohim – (plural אלחים)
e Eloah – (singular ה׀לא)
Deus, implícito o
poder criativo e a onipotência:
É o primeiro nome que
surge na Bíblia: “No princípio criou Deus (Elohim– אלחים) os
céus e a terra” (Gênesis 1:1). Elohim – אלחים aparece
2498 vezes e Eloah – ה׀לא aparece
57 vezes e desse total apenas 245 não se refere ao verdadeiro Deus de Israel.
Esse substantivo vem do verbo hebraico Aláh - Alá, e significa “ser
adorado, temido e reverenciado, ser excelente”
Elohim (do
hebraico אֱלוֹהִים , אלהים ) é
o termo hebraico para designar divindades e poderes celestiais, em
especial Deus, ou D-us como transcrevem os judeus. Na Torá é o primeiro
termo utilizado em relação a divindade como consta no
livro
Bereshit/Gênesis: "No princípio
criou Elohim os céus e a terra". Consiste na palavra אלוה (Eloah),
com o sufixo plural, que em relação à YHWH, o D-us único judaico
teria o sentido de plural majestático, ou seja, uma reafirmação do poder
da divindade (algo como "Poderosissímo")
ALGUMAS
PARTICULARIDADES BÍBLICAS:
O nome Jesus vem do
hebraico (Yehoshua) - "Josué", que significa "Iavé é
salvação". Josué era chamado de Oshea ben Num que significa "Oséias,
filho de Num", podemos comprovar pela Palavra de Deus "Da tribo
de Efraim, Oséias, filho de Num". (Números 13:8).
A Septuaginta
(tradução grega do Velho Testamento) usou o nome Iesus para Yehoshua; Portanto
Iesus é a forma grega do nome Yehoshua.
Depois do cativeiro de
Babilônia, o nome Yehoshua era conhecido por Yeshua. "E toda a
congregação dos que voltaram do cativeiro fizeram cabanas, e habitaram nas
cabanas, porque nunca fizeram assim os filhos de Israel, desde os dias de
Josué, filho de Num, até àquele dia; e houve mui grande alegria". (Neemias
8:17). Josué era chamado Yeshua ben Num. Yeshua é o nome hebraico para
Jesus, até os dias de hoje em Israel. Isso pode ser comprovado em qualquer
exemplar do Novo Testamento hebraico.
Todos sabemos que nome
não se deve traduzir, mas sim transliterar conforme a natureza de cada língua.
Por exemplo: Os nomes de Eva, David e outros que em nosso idioma levam a letra
"v" em hebraico o "v" é substituído por "u",
aparecendo nos textos como Eua e Dauid. A letra beta "b", na
antiguidade, No grego moderno é "v". Hoje se escreve Dabid, para
David, e Eba para Eva.
Ainda assim, existem
nomes que permanecem inalteráveis em outras línguas, mas não em sua maioria.
Por exemplo, o nome João, é Yohanan ou Yehohanan (decomposição Yeh, Yo, Yaho,
contração de Yahweh, Javé (Deus) e hanan (compadecer-se), tendo o sentido de
Deus teve misericórdia, Deus se compadeceu.) em hebraico; Ioannes em grego;
John em Inglês; Jean em francês; Giovani em italiano, Juan em espanhol,
Johannes em alemão, e assim por diante, isso ocorre com vários nomes.
Há nomes que mudam
substancialmente de um idioma para outro. Lázaro em grego é Eleazar em hebraico.
Elizabete é a forma hebraica do nome Isabel. O argumento, portanto, de que o
nome deve ser preservado na forma original, em todas as línguas, é
contraditório não havendo assim muito apoio bíblico.
El (אל) =
Deus -“aquele que vai
adiante ou começa as coisas”:
Nome apenas no
singular e aparece 250 vezes. Extremamente conhecido pelos povos que falam a
língua semita.
Pode ser usado como
“deus” para divindades falsas, mas também “Deus” para o verdadeiro Deus de
Israel. Com pouca freqüência foi usado para significar “o poderoso”, mas apenas
ara homens e anjos. Normalmente aparece sozinho, mas foi combinado formando
termos compostos significando deidade, ofício, natureza ou atributos do Deus
verdadeiro.
NOMES ESPECÍFICOS DE
DEUS
Os nomes específicos
de Deus, que são os utilizados na Bíblia para o único Deus verdadeiro e jamais
serão utilizados para outras divindades.
Shadday (שרי) –
Todo-poderoso
Tanto pode aparecer
sozinho (שרי = todo-poderoso, Gênesis 49:24
e, em Jóencontramos 31 vezes) como também utilizando (El - אל) e
obtendo uma forma composta (El-Shadday – אל שרי =
Deus Todo-poderoso; Gênesis 17:7; 28:3; 35:11; 43:14; 48:3; Êxodo 6:3 e
Ezequiel 10:5). Encontramos na Vulgata Latina sua tradução poromnipotens e
na Septuaginta como Pantokrator.
NOMES COMPOSTOS DE
DEUS
Utilizados para
revelar aspectos a mais do caráter de Deus; mais alguns adjetivos de Deus.
YHWH Jireh – (יהוהידח)
= O Senhor proverá – Deus proverá
Foi o que disse Abraão
a Isaque sendo interrogado por ele quanto ao cordeiro para ser sacrificado.
“Respondeu Abraão: Deus proverá para si o cordeiro para o holocausto, meu filho. E os dois iam caminhando juntos”. (Gênesis 22:8).
Também foi o nome que
deu Abraão após a providência do Senhor para aquele sacrifício, não tendo ele
que sacrificar Isaque, seu filho: “Pelo que chamou Abraão àquele lugar
Jeová-Jiré; donde se diz até o dia de hoje: No monte do Senhor se proverá”.
(Gênesis 22:14).
E tal como aconteceu com Abraão, também Deus proveu para nós, pecadores, um Cordeiro; Jesus! (João 1:29).
YHWH Rafa – (יהוהדפה)
O Senhor que te sara.
(Êxodo 15-26)
YHWH Nissi – (יהוהנסי)
O Senhor é a Minha
Bandeira - Moisés assim chamou o altar que edificou. (Êxodo 17-15)
YHWH Shalom – (יהוהשלום) =
O Senhor é Paz.
Hoje pregamos ao mundo
a Paz que é o Senhor; a Paz que só o Senhor pode trazer aos corações aflitos.
Foi o nome dado por Gideão ao altar que edificou. (Juizes 6:24).
YHWH Raah – (יהוהדעה) =
O Senhor é o Meu Pastor.
Acredito que não haja
quem não conheça essa passagem nas Escrituras. Mas, para podermos clarear nossa
mente vamos ao Salmo escrito por Davi “O Senhor é o meu pastor; nada me
faltará”. (Salmos23:1).
E como é bom saber que
o nosso Pastor é o Senhor; Quão bom é saber que à frente das nossas veredas
segue o Senhor tirando os espinhos, e, melhor ainda; quão bom é saber que as
veredas eternas prometidas pelo Senhor são maravilhosas.
YHWH Tsidikenu –
(יהוהצדקנו) = Senhor Justiça nossa.
Jeremias profetizando
a respeito de Judá disse: “Nos seus dias Judá será salvo, e Israel habitará
seguro; e este é o nome de que será chamado: O Senhor Justiça Nossa”. (Jeremias 23:6).
YHWH Sabaoth
(Sebhãôh) – (יהוהצכאח>) = O
Senhor dos Exércitos.
Todo exército tem um
General; ele cuida, ele dá ordens, ele vai adiante dos seus soldados, e nós
temos ao Senhor dos Exércitos que comando miríades de anjos celestiais que
estão sempre ao redor e à disposição daqueles que O buscam. (Salmos 24:10).
YHWH Shammah – (יהוהשמה) =
O Senhor está ali.
A divisão das tribos.
“Dezoito mil côvados terá ao redor; e o nome da cidade desde aquele dia será
Jeová-Samá”. (Ezequiel: 48:35).
NOMES DE DEUS NO NOVO
TESTAMENTO
A Septuaginta foi a
primeira tradução Bíblica hebraica para o grego, isso porque havia uma clima de
desacordo entre os Judeus e os gregos. Os Judeus sempre foram monoteístas, mas
os gregos existiam vários deuses. O Panteão grego, que, etimologicamente,
deriva depan (todo) e theos (deus), literalmente significando o
templo dedicado a todos os deuses. Aristóteles, o filósofo, para demonstra a
fragilidade da religião grega, afirmou: "O homem fez os deuses à sua
semelhança e lhes deu seus costumes".
É devido a Septuaginta
que notamos a demonstração de zelo pela sua religião, e, é por meio dela que
descobrimos os equivalentes gregos dos nomes usados para Deus no Antigo Testamento,
como El, Elohim, Eluon e YAWH.
Өєόζ (Theos) -
Deus
O nome mais comum
utilizado no Novo Testamento é (Өєόζ - Theos). Assim como as
palavras hebraicas el, elohim, eloah no Antigo
Testamento, theos no Novo Testamento pode significar "Deus"
ou "deuses".
"No princípio era
o Verbo, e o Verbo estava com Deus (Өєόζ - Theos), e o Verbo era
Deus (Өєόζ - Theos)." (João 1:1).
Қύριοζ (Kurios) -
Senhor
Podemos notar que no
Novo Testamento a tradução na Septuaginta de ambas as palavras Adonai e do nome
impronunciável YHWH foi pela palavra grega Қύριοζ (Kurios - Kuriov),
"Senhor". Kurios/Adonai traz a idéia básica da soberania de
Deus, da suprema posição do Criador, em todo o Universo que criou.
E mais, tanto o Pai
(Deus) como o Filho (Jesus) são chamados pelo termo grego Kurios.
"E tocou o sétimo
anjo a sua trombeta, e houve no céu grandes vozes, que diziam: O reino do mundo
passou a ser de nosso Senhor e do seu Cristo, e ele reinará pelos séculos dos
séculos". (Apocalipse 11:15).
"... e toda
língua confesse que Jesus Cristo é Senhor, (Қύριοζ -
Kurios) para glória de Deus Pai (πατήρ -
pater)". (Filipenses 2:11).
"Portanto vos
quero fazer compreender que ninguém, falando pelo Espírito de Deus, diz:
Jesus é anátema! e ninguém pode dizer: Jesus é o Senhor! (Қύριοζ -
Kurios) senão pelo Espírito Santo". (I Coríntios 12:3).
πατήρ (Pater) -
Pai
"Portanto, orai
vós deste modo: Pai (πατήρ - pater) nosso que estás nos céus,
santificado seja o teu nome". (Mateus 6:9).
O Cristão fala de
muitos privilégios, mas acredito que o maior deles seria chamar ao nosso
grandioso Deus de Pai - "Pai Celestial". Sabe por que? Os judeus
afirmam que Deus jamais teve um filho, portanto não reconhecem Cristo como o
Unigênito de Deus. O islamismo rejeita a idéia de Deus ser Pai. A grande diferença
entre as três grandes religiões monoteístas, que torna um privilégio único, é
que somente nós os cristãos, ou seja, o cristianismo é que mantém um
relacionamento de Pai para filho com seu Deus.
O nome de Deus em
nossos lábios deve estar cheio de conhecimento que nos deliciamos ao
pronunciá-lo Cantares 1:3. Quando estamos apaixonados gostamos de pronunciar o
nome da pessoa amada. Ao aprendemos todas as revelações dos Nomes de Deus e pronunciá-los
com conhecimento a presença de Deus invadirá o nosso ser e poderemos até mesmo
sentir o Seu perfume.
Davi sabia que o nome
de Deus pode ser uma valiosa arma em tempo de guerra, não só o Nome de Jesus é
uma arma, mas todos os nomes por Ele revelados nos dão alento força e
refrigério em momentos de dificuldade.
Como está escrito
"Torre forte é o nome do Senhor "Prov. 18:10.
Pesquisa:
www.rodrigoteologia.blig.com.br
www.escatologia.blig.com.br
www.escatologia.blig.com.br
Nenhum comentário:
Postar um comentário
É livre a postagem de comentários, os mesmos estarão sujeitos a moderação.
Procurem sempre se identificarem.